Mehdi Saharkhiz

Mehdi's Blog

Qu’est-ce que ce pays ?

August 19, 2009

in French,What Country is this?

Share

Que nous est-il arrivé ? Qu’est-il arrivé à notre religion ? Pourquoi ai-je peur de la vérité ? Nous l’avons dit pendant ces deux derniers mois et ils l’ont nié tout le temps. Pendant ces deux derniers mois, nous leur avons apporté la preuve et ils l’ont niée. Les crimes ont augmenté ces deux derniers mois, nous l’avons répété et répété et ils ont continué de le nier.

Qu’est-ce que ce pays où le président du parlement félicite l’un des candidats l’après-midi de son élection mais qui désormais nie l’avoir fait ? Qu’est-ce que ce pays où l’ancien préident du parlement est amené aux Prières du Vendredi pour y être traité de la pire manière ? Qu’est-ce que ce pays où les places du juge et de l’accusé sont inversées par rapport au vote du peuple ? Qu’est-ce que ce pays où le président choisit des femmes comme ministres pour que les autres ministres soient polis ? Qu’est-ce que ce pays où deux des imams de la Prière du Vendredi traitent l’ancien président et l’ancien président du parlement de façon discourtoise ?

Maintenant, nous nous rendons sur les tombes de martyrs inconnus et nous les pleurons, nous ne connaissons même pas leur nom, tout ce que nous savons c’est qu’ils ont été martyrisés lors des évènements qui ont eu lieu à Téhéran pendant les élections de 88. Ces martyrs ont été enterrés auprès des martyrs de la guerre de huit ans (la guerre Iran Irak). Vraiment, avons-nous souffert du martyre de ces jeunes une première fois pendant la guerre pour recommencer en 88 ? Cela fait longtemps que nous ne cessons de le répéter et la seule réponse que l’on nous donne c’est une dénégation. Maintenant qu’ils ont finalement accepté de reconnaître les crimes perpétrés, nous demandons, accepter maintenant, n’est-ce pas trop tard ?

Honte à vous qui avez armé vos sbires les plus terribles de matraques, de chaînes et de bâtons pour tabasser les plus nobles des jeunes de cette nation, dans la rue, devant leurs parents, de façon effroyable. Des millions de gens sont témoins de cette tragédie, mais qui sait la situation de ces jeunes à Kahrizak. Honte à vous, alors que le sang n’avait pas encore séché sur vos matraques, vous les avez utilisées pour violer les prisonniers. Ils ont violé les hommes et les femmes, les garçons et les filles dans nos prisons. N’est-ce pas le crime le plus effroyable ?

Nous disons qu’ils torturent, tu le nies. Nous disons qu’ils cassent les dents des prisonniers, tu le nies. Nous disons qu’ils tuent, tu le nies. Nous disons qu’ils enterrent dans des tombes anonymes, tu le nies. Nous disons qu’ils ont piétiné la dignité et l’humanité des prisonniers, tu le nies. Nous disons qu’ils violent, tu nies encore. Alors, maintenant je te demande, as-tu une quelconque connaissance du pays que tu gouvernes ? As-tu une quelconque connaissance des crimes perpétrés dans ce pays que toi et tes amis gouvernez sans aucune concurrence ? Ou fais-tu semblant de n’avoir aucune idée de ce qui se passe en réalité. Existe-t-il quelqu’un d’autre qui ignore comment font les gens ?

Oui, ils ne rient plus. Ils ne te tournent même plus en ridicule comme ils le faisaient. On ne fait même plus de plaisanteries douloureuses sur toi et tes partisans. Qu’est-tu fait à cette nation ? Cette nation dont tu disais toujours qu’elle était fière de ses martyrs et qu’elle était toujours engagée. Cette nation ne te tourne même plus en ridicule. Quelle est la valeur de ce gouvernement surgi d’un coup d’état pour t’y sacrifier toi et le système au pouvoir ? Pour une seconde, pourrais-tu te mettre à la place des mères des martyrs de 88 ? Supporterais-tu de perdre un enfant ? N’entends-tu pas ces orphelins de père et de mère pleurer jour et nuit ?

Nous connaitrons d’autres élections, mais sans “Sohrab”, “Neda” sera au cimetière, les martyrs seront inconnus, ceux qui ont été torturés seront endoloris et ceux qui ont été battus auront les os brisés. J’ai entendu dire que tu nous penses incroyants, bon, tu as raison, nous ne croyons pas en un dieu qui permette l’oppression ou le viol des hommes et des femmes, nous ne croyons pas non plus en un dieu qui récompenserait le meurtre d’innocents. Notre Dieu est plein de grâce, le plus miséricordieux et Il recherche toujours des excuses pour accorder des bénédictions. Notre Dieu est celui qui a dit :

مَن قَتَلَ نَفْسًا بِغَيْرِ نَفْسٍ أَوْ فَسَادٍ فِي الأَرْضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ النَّاسَ جَمِيعًا وَمَنْ أَحْيَاهَا فَكَأَنَّمَا أَحْيَا النَّاسَ جَمِيعًا وَلَقَدْ جَاء تْهُمْ رُسُلُنَا بِالبَيِّنَاتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم بَعْدَ ذَلِكَ فِي الأَرْضِ َمُسْرِفُونَ

Quiconque a tué une personne, à moins que ce ne soit pour un meurtre ou pour corruption sur la terre, ce sera comme s’il avait tué le peuple entier, et quiconque a sauvé une vie, ce sera comme s’il avait sauvé la vie du peuple entier.


Leave a Comment

Enable Google Transliteration.(To type in English, press Ctrl+g)

Previous post:

Next post: